Grammaire N2 | 文法 : というより

Nom

というより : plutôt que ~

Description

Peut se traduire par : plutôt que ~, plus que ~
Permet souvent d'exprimer l'opinion ou l'avis du locuteur après というより

Construction

Verbe à la forme neutre ou adjectif en い + というより
Nom ou adjectif en な (sans le だ déclaratif) + というより

Exemples

彼女とは友達というより知り合いです。
Elle est plus une connaissance qu'une amie.

私は悲しいというより腹が立った
Je suis plus furieux que triste.

私が疲れるのは、暑さというよりはむしろ湿度のせいだ。
C'est plus à cause de l'humidité que de la chaleur que je suis fatigué.

彼女は歌手というよりむしろ女優だ。
Elle est plus une actrice qu'une chanteuse.


Contribuer

Ecrire votre message

Champ obligatoire

Champ obligatoire



Champ obligatoire