Grammaire N2 | 文法 : すえに, すえの, のすえ
Nom
末に, 末の, の末 (すえに, すえの, のすえ) : après avoir ~
Description
Peut se traduire par : après avoir ~
S'utilise pour dire que quelque chose survient après une longue période durant laquelle un effort notable a été produit
S'utilise pour dire que quelque chose survient après une longue période durant laquelle un effort notable a été produit
Construction
Verbe à la forme passé neutre (-た) + 末(に) ou 末(の)
Nom + の末(に)
Nom + の末(に)
Exemples
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
Après de longues négociations, le vendeur et l'acheteur sont finalement parvenus à un compromis.
よく考えた末、私は家にいることに決めた。
Après y avoir bien réfléchi, j'ai décidé de rester chez moi.
試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。
Après de longs tâtonnements, il a trouvé par hasard la bonne réponse.
Après de longues négociations, le vendeur et l'acheteur sont finalement parvenus à un compromis.
よく考えた末、私は家にいることに決めた。
Après y avoir bien réfléchi, j'ai décidé de rester chez moi.
試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。
Après de longs tâtonnements, il a trouvé par hasard la bonne réponse.