Grammaire N2 | 文法 : からといって
Nom
からと言って (からといって) : seulement parce que ~
Description
Peut se traduire par : seulement parce que ~, ce n'est pas parce que ~ que ~
Ce qui suit からといって est généralement un jugement ou un avis négatif
Ce qui suit からといって est généralement un jugement ou un avis négatif
Construction
Verbe à la forme neutre + からといって
Exemples
彼女が貧しいからと言って不正直だと言うことにはならない。
C'est n'est pas parce qu'il est pauvre qu'il est nécessairement malhonnête.
法律を知らないからといって言い訳にはならない。
Ce n'est pas parce qu'on ne connait pas la loi que l'on peut être excusé.
間違えたからと言って彼をあざ笑うな。
Ne te moque pas de lui seulement parce qu'il s'est trompé.
彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。
Ils ne se sont pas opposés au projet seulement parce qu'ils ont eu peur de l'opinion publique.
C'est n'est pas parce qu'il est pauvre qu'il est nécessairement malhonnête.
法律を知らないからといって言い訳にはならない。
Ce n'est pas parce qu'on ne connait pas la loi que l'on peut être excusé.
間違えたからと言って彼をあざ笑うな。
Ne te moque pas de lui seulement parce qu'il s'est trompé.
彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。
Ils ne se sont pas opposés au projet seulement parce qu'ils ont eu peur de l'opinion publique.