Grammaire N2 | 文法 : にかかわらず, にかかわりなく
Nom
に係わらず, に関わりなく (にかかわらず, にかかわりなく) : peu importe ~
Description
Peut se traduire par : peu importe ~, qu'importe ~
S'utilise souvent avec des termes opposés telles que :
S'utilise souvent avec des termes opposés telles que :
- verbe : するしない, 降る降らない
- adjectif en い : いい/悪い (bon/mauvais), 好き/嫌い (aimé/détesté), 上手/下手 (adroit/maladroit)
- nom : 晴雨 (temps clair ou pluvieux), 多少 (plus ou moins), 有無 (présence ou absence)
Construction
Verbe à la forme neutre + にかかわらず
Adjectif en い + にかかわらず
Nom + にかかわらず
Adjectif en い + にかかわらず
Nom + にかかわらず
Exemples
金額の多少にかかわらず、寄付は大歓迎です。
Peu importe que le montant soit important ou non, les donations sont accueillies chaleureusement.
このデパートは曜日に係わらず、いつも込んでいる。
Qu'importe le jour de la fête, il y a toujours plein de monde.
当社は学校の成績のいい悪いに係わりなく、やる気のある人材を求めています。
Peu importe que vos résultats scolaires soient bons ou mauvais, on recherche dans cette entreprises des personnes compétentes et qui ont de la motivation.
お酒を飲む飲まないに係わりなく、参加者には一人三千円払っていただきます。
Peu importe que vous buviez de l'alcool ou non, les participants doivent payer 3000 yens chacun.
Peu importe que le montant soit important ou non, les donations sont accueillies chaleureusement.
このデパートは曜日に係わらず、いつも込んでいる。
Qu'importe le jour de la fête, il y a toujours plein de monde.
当社は学校の成績のいい悪いに係わりなく、やる気のある人材を求めています。
Peu importe que vos résultats scolaires soient bons ou mauvais, on recherche dans cette entreprises des personnes compétentes et qui ont de la motivation.
お酒を飲む飲まないに係わりなく、参加者には一人三千円払っていただきます。
Peu importe que vous buviez de l'alcool ou non, les participants doivent payer 3000 yens chacun.