Grammaire N2 | 文法 : といっても
Nom
と言っても (といっても) : bien que ~, même si l'on dit que ~
Description
Peut se traduire par : bien que ~, même si l'on dit que ~, même si ~
Permet d'apporter des explications ou des informations supplémentaires sur ce qui vient d'être dit
Permet d'apporter des explications ou des informations supplémentaires sur ce qui vient d'être dit
Construction
Verbe à la forme neutre + といっても
Adjectif en い + といっても
Adjectif en な ou nom + といっても
Adjectif en い + といっても
Adjectif en な ou nom + といっても
Exemples
子供の本だと言っても、ちょっと難しいです。
Même si c'est un livre pour enfants, c'est un peu compliqué.
ここは冬の時に寒いと言っても雪は余り降らないです。
Bien qu'il fasse froid durant l'hiver ici, il neige à peine.
日本は物価が高いといっても、安いものもありますよ。
Même si les prix sont élevés au Japons, il y a aussi des choses abordables.
Même si c'est un livre pour enfants, c'est un peu compliqué.
ここは冬の時に寒いと言っても雪は余り降らないです。
Bien qu'il fasse froid durant l'hiver ici, il neige à peine.
日本は物価が高いといっても、安いものもありますよ。
Même si les prix sont élevés au Japons, il y a aussi des choses abordables.