Grammaire N2 | 文法 : にかけては, にかけても
Nom
にかけては, にかけても : concernant ~, en parlant de ~
Description
Peut se traduire par : concernant ~, à propos de ~, en parlant de ~
S'utilise pour pointer quelque chose de positif, souvent une caractéristique ou une capacité にかけては est donc suivie par une phrase avec un sens positif
S'utilise pour pointer quelque chose de positif, souvent une caractéristique ou une capacité にかけては est donc suivie par une phrase avec un sens positif
Construction
Nom + にかけては ou にかけても
Exemples
数学にかけては、彼女はクラスでいつも一番だった。
Concernant les mathématiques, elle était tout le temps la meilleure.
彼は走ることにかけては誰にも負けない。
A propos de course à pied, il n'a jamais perdu face à quelqu'un.
Concernant les mathématiques, elle était tout le temps la meilleure.
彼は走ることにかけては誰にも負けない。
A propos de course à pied, il n'a jamais perdu face à quelqu'un.