Grammaire N2 | 文法 : につれて
Nom
に連れて (につれて) : au fur et à mesure que ~
Description
Peut se traduire par : au fur et à mesure que ~
Permet d'indiquer qu'un changement a lieu en même temps qu'un autre
とともに et にしたがって ont un sens proche
につれて s'utilise plus à l'oral et にしたがって à l'écrit
Permet d'indiquer qu'un changement a lieu en même temps qu'un autre
とともに et にしたがって ont un sens proche
につれて s'utilise plus à l'oral et にしたがって à l'écrit
Construction
Nom + につれて
Exemples
品質がよくなるにつれて、値段が高くなる。
Au fur et à mesure que la qualité s'améliore, les prix augmentent également.
空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
Le ballon descend lentement au fur et à mesure que l'air s'échappe.
Au fur et à mesure que la qualité s'améliore, les prix augmentent également.
空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
Le ballon descend lentement au fur et à mesure que l'air s'échappe.