Grammaire N3 | 文法 : せいで
Nom
せいで : à cause de ~
Description
Peut se traduire par : à cause de ~, du fait de ~
せいだ a le même sens mais est placé en fin de phrase
せいか ajoute une valeur d'interrogation personnelle, de réflexion intérieure
せいだ a le même sens mais est placé en fin de phrase
せいか ajoute une valeur d'interrogation personnelle, de réflexion intérieure
Construction
Nom + の + せいで
Verbe forme passé neutre (-た) + せいで
せいだ : mêmes constructions que せいで mais せいだ est en fin de phrase
せいか : mêmes constructions que せいで et せいか en milieu de phrase
Verbe forme passé neutre (-た) + せいで
せいだ : mêmes constructions que せいで mais せいだ est en fin de phrase
せいか : mêmes constructions que せいで et せいか en milieu de phrase
Exemples
彼は過労のせいで死んだ。
Il est mort à cause du surmenage.
飛行機でお酒飲むと、気圧のせいか酔いやすい。
Si on boit de l'alcool en avion, c'est-être à cause de la pression atmosphérique que l'on est plus facilement saoul.
列車が止まったのは嵐のせいだった。
Du fait de la tempête, le train s'était arrêté.
Il est mort à cause du surmenage.
飛行機でお酒飲むと、気圧のせいか酔いやすい。
Si on boit de l'alcool en avion, c'est-être à cause de la pression atmosphérique que l'on est plus facilement saoul.
列車が止まったのは嵐のせいだった。
Du fait de la tempête, le train s'était arrêté.