Grammaire N5 | 文法 : から et ので
Nom
から et ので : exprimer la raison ou la cause
Description
Pour exprimer la raison ou la cause entre deux propositions
Quand la raison est exprimée par un groupe nominal, on utilise で
から peut s'employer dans tous les cas
から exprime la relation de cause à effet, que la relation soit subjective ou objective
ので s'emploie quand le locuteur pense que l'explication qu'il fournit peut être considérée comme acceptable par son interlocuteur
ので ne peut pas s'employer quand :
Quand la raison est exprimée par un groupe nominal, on utilise で
から peut s'employer dans tous les cas
から exprime la relation de cause à effet, que la relation soit subjective ou objective
ので s'emploie quand le locuteur pense que l'explication qu'il fournit peut être considérée comme acceptable par son interlocuteur
ので ne peut pas s'employer quand :
- le locuteur ne présente pas un fait mais une supposition
- le locuteur exprime une opinion ou une volonté personnelle
- la proposition principale est une demande, une invitation ou une suggestion
Construction
Proposition subordonnée + から ou ので + proposition principale
Exemples
彼は本を読んでいるからそっとしておこう。
Comme il est en train de lire un livre, laissons-le tranquille.
気が散るからテレビを消してくれ。
Comme ça me déconcentre, pourrais-tu m'éteindre la télévision.
道が凍っているから気を付けなさい。
Comme la route est gelée, fais bien attention à toi.
彼は病気なので顔色が悪い。
Du fait qu'il est malade, il a le teint un peu pâle.
貧しいので買えない。
Parce que je suis pauvre, je ne peux pas l'acheter.
Comme il est en train de lire un livre, laissons-le tranquille.
気が散るからテレビを消してくれ。
Comme ça me déconcentre, pourrais-tu m'éteindre la télévision.
道が凍っているから気を付けなさい。
Comme la route est gelée, fais bien attention à toi.
彼は病気なので顔色が悪い。
Du fait qu'il est malade, il a le teint un peu pâle.
貧しいので買えない。
Parce que je suis pauvre, je ne peux pas l'acheter.